カテゴリー別アーカイブ: テニス

サーブ

Hey, it’s Paul again. How has everyone been? This time I’d like to talk a bit about the serve. Often times, the serve takes a back seat to the rest of the game in tennis. :34 怖~い:

お久しぶり!ポールです。今回はサーブについて話したいです。多くの場合はストロークやボレーの練習よりサーブを優先しないで、後回しにされる。

This is more often than not a result of timing. Players and coaches alike typically practise their serve at the end of the workout when they are mentally and physically fatigued. :36 冷や汗:

基本的にタイミングの問題なんだけど、普通は選手もコーチもレッスンや練習の最後に肉体的にも精神的にも疲れている状態でサーブを練習する。

223-Wawrinka-serve

 As a result, the least attention is available for improving the shot. :33 ごめんなさい:

結果として、サーブを上達するための時間配分を考えなければならない!

 To improve your serve — and particularly the second serve — try doing serve-specific workouts at the beginning of your practice or as the sole focus of one practice session per week. :11 ナイス!:

サーブを上達するのに(特にセカンドサーブ)毎回練習の最初にサーブドリルをやるか、又は週に1回サーブだけを練習するか。

Murray & Sharapova Straight arm rotation J & Classic toss comparison1

 Before we look at specific drills to improve the serve, there are two major elements that are essential to practise which are often overlooked; the toss and the swing. :143 ラケット&ボール:

サーブドリルを考える前に、良く見過ごされている重要な部分2つがある;トスとスイングだ。

 I suggest that every player, regardless of their ability, should practise both the toss and swing for their serve before hitting serves. If you can master the toss and swing, you will really improve the percentage of your 1st and 2nd serves. :42 パンチ:

選手のレベルにかかわらず、サーブを打つ前に、トスとスイングの練習をするべきだと思う。トスとスイングをマスターすれば、ファーストサーブもセカンドサーブの確立が凄く高くなる。

toss-serve-placement1

 Drills to improve your serve

サーブのドリル・練習

My favourite drill involves serving a game up to 15 points where one player serves the entire game, but is only allowed 1 serve each point. :44 テニスボール:

僕が結構好きなドリルは、15ポイントゲームで、1人がずっとサーブを打つけれど、1つのポイントにサーブ1つしか打てない。

 This is a great way to build up stamina for the serve and learn how to win points on your second serve. You will be much more relaxed of the first serve if you know that holding the game when the second serve is a lock. :24 ワハハ:

このドリルではスタミナが付くし、セカンドサーブでどうやってポイントを取れるか良く考える。セカンドサーブだけで必ずキープ出来るようになったら、ファーストサーブで凄くリラックス出来るようになる。

 With two players of equal ability, the server should typically win (if you follow the stats of the best professional tennis players, you will always see second serve percentage of points won that exceed 50%). :41 ピース:

大体同じレベルの選手だと、サーバーが基本的に勝つべきだ(トッププロ選手のデータを見ると、セカンドサーブでポイントを取った確立が必ず50%以上になっている。)

 With developing players, however, this is not always the case; they hit way too many double faults and, initially, their serves will be shaky even if they manage not to miss. :34 怖~い:

しかし、アマチュアレベルではそうでもない!ダブルフォールトが多すぎるし、ミスをしなくても、サーブで必ずキープする自信がそれほどない。

 But the serve will get noticeably better from week to week as the player learns to relax under pressure. This drill will definitely shine a light on the player’s serving skills. Furthermore, this game is far superior to the baseline game as it is purposeful practice. :45 コート:

毎週、プレッシャーの下でリラックス出来るようになれば、サーブが著しく上達する。このドリルだけで、サーブを簡単にスキルアップ出来るはず。さらに、ベースラインラリーだけをするより、このドリルが目的である練習である。

tennis-training-serve

 Once this drill is mastered, the players can transition to other serving-based games. Another one I like is for 1 player to serve the entire set (with two serves). Then the other player will serve the entire second set. Another variant is for each player to serve two games at a time (and they play an 8-game pro set). These games are intended to build stamina and confidence. :35 ガハハ:

このドリルをマスターしたら、他のサーブドリルを始めれる。このドリルと別に、僕が好きなのは、1セットマッチでセットごとでサーブチェンジする。3セットマッチをやる時間がなければ、8ゲームプロセットでサーブ2ゲーム連続したら、サーブ交代する。こういうドリルは自信やスタミナが付くドリルだ。

 As one of the most important strokes in tennis, practising these service games on a regular basis your will once again take centre stage. :41 ピース:

 テニスの中では1番大事なストロークとして、定期的にこのドリルをやっていけば、サーブが注目を集める。

カテゴリー: サーブ, テニス | 投稿者mihamatg 21:29 | コメントをどうぞ

First Blog!!

First Blog:

First, I’d like to introduce myself to everyone. My name is Paul Shiel, and I started working as an MTG coach in January.
皆さん、はじめまして!ポールと申します。1月から美浜テニスガーデンでコーチをやっていますわーい (嬉しい顔)

I’ve been working as the coach of Inage High School for 8 years now, and I wanted to start studying to get my JPTA coaching licence, so here I am.
8年前から市立稲毛高校の女子テニスコーチをやってきて、日本プロテニス協会のコーチ免許を取ろうと思って、美浜のコーチになりましたパンチ

I’ve been wondering about what to write for my first blog topic for a while, but what else could I start with other than tennis…lol.
スタッフとしてブログを書かなきゃいけないって言われてから、何について書けばいいかずっと悩んでいましたが、テニスしかないだろうって思いました(笑)

I have been playing tennis for 33 years and I’ve come to be a very finicky person when it comes to my equipment.
僕はテニスを33年間やっていて、自分が使っているテニス用具になるとめちゃくちゃ細かい人です。

Anyone who knows me well will testify to how much preparation goes into tuning my rackets, gripping them and choosing strings.
僕の友達に聞けば、ラケットのチューニングのことやグリップとガットを選ぶことなどにつて、どのくらい細かいか分かると思います!

It’s all part of my quest for the perfect racket setup.
自分のやりたいテニスに合うものを見つけるためです。

One thing that I’ve heard a lot recently from friends and other tennis players, when referring to rackets, are the words “easy to use” or “easy to play with”.
ラケットの話しになると"このラケットは使いやすい"とか"このラケットは楽"とかを最近周りから良く聞くことがあります。

I can never quite get my head around those words.
この言葉は少し理解できませんバッド (下向き矢印)

For me, tennis is about constant improvement. It’s about trying to make.myself a better player, a faster player, trying to achieve the kind of strokes that my idol players hit.
僕にとって、テニスは自己改善を心掛ける事です。もっと良い選手になる事、もっと早いフットワークを目指す事、好きな選手のストロークを打てるようになる事ですdouble exclamation

Whether it’s that Wawrinka backhand, that Federer volley, that Raonic serve…it all boils down to the ‘hard’ work that is needed to achieve that, so where does the word “easy” fit in?
ワウリンカ並のバックハンドだったり、フェデラー並のボレーだったり、ラオニッチ並のサーブだったり、要するにハードワークをする、ということです。すると、「EASY」はどこに入りますか?

raonic serve

Roger+Federer+2015+Australian+Open+Previews+5tScP8bRMjOl

366314-stan-wawrinka-bhfo-700

For me, it shouldn't even come into question.
僕の考え方だと、入るべきじゃないと思います"がまん顔"

Wanting to hit like the pros is every club tennis player's dream. It is what we all strive for.
テニスをしている人として、皆の目標はプロみたいなストローク・ボレー・サーブを打つことです。そういうプレーを目指して頑張っているはずです"ダッシュ

However the word ‘easy’ has crept into the equation somewhere down the line.
しかし、どこかで”EASY”っていう言葉がテニスについてきました"exclamation

Easy and hard are opposites, so how can easy fit with the hard work that's necessary for development of your strokes and game?
“EASY” と “HARD” は矛盾だから、自分のテニスを上達するためのハードワークの中に”EASY”は合わないと思います"どんっ

Racket companies are constantly flooding the market with the latest technology and advertising pro endorsed rackets.
ラケット会社は毎年新しいテクノロジーやプロによって認められたラケットが世の中に溢れています"目がハート

However the pros don't use what you see in the shops. They use rackets that are heavier and stiffer (painted to look like the latest model) than what marketers make you believe.
だけど、プロは市販のラケットを使っていません。もっと重くて、固いモデル(市販のモデルにみれるようにペイントされているラケット)を使用しています。

stans racket lead tape
Pros work ‘hard’ on their strokes, their fitness, their game plans, striving to be better. They train their bodies to suit the rackets that enable them to hit the strokes they do.
プロ選手はストロークや体のフィットネスやプレーなどに一生懸命ハードワークを頑張っています。プロテニスの世界では通じるストロークを打てるためのラケットを使えるようにトレーニングしています冷や汗 (顔)

So where does that leave us? I am a firm believer in ‘hard’ work, so next time you are choosing a racket, don’t go for the ‘easy’ option.
そうなると、僕たちはどうすれば良い?僕はハードワークを固く信じるタイプ!次の買うラケットを選ぶときに”EASY”の選択を取らないでほしいな、と思いますムード

Don’t get me wrong. I’m not saying everyone should go out and customize their racket to the heaviest specs possible. I’m saying that everyone should choose or customize a racket best suited to their game and the type of people they regularly play against.
誤解しないでほしいけど、皆が市販の1番重いラケットを買ったり、重りを付けたりしてって言っていないですよ。自分のプレースタイルや良く戦っている相手のプレーなどを良く考えて、それに合わせてラケットを選んだり、チューニングしたりした方がいいと言うことですひらめき

Go for the option that will give yourself the opportunity to improve yourself, improve your strokes and help you take your tennis to the next level.
自分のテニス(ストロークやプレーなど)が上達することに繋がっていると信じて、自分のテニスを次の段階に持っていきましょう!

Best of luck.
頑張っていきましょう手 (グー)

Paul

カテゴリー: テニス | 投稿者mihamatg 10:43 | コメントをどうぞ